съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю

Тип и синтаксические свойства сочетания

Устойчивое сочетание (панграмма). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: [ˈsjeʂ ɪ̯ɪˈɕːɵ ˈɛtʲɪx ˈmʲæxʲkʲɪx frɐnˈt͡suskʲɪɣ ˈbuɫək | dɐ‿ˈvɨpʲɪɪ̯ ˈt͡ɕæɪ̯ʊ]

</span>

Семантические свойства

Значение

  1. русскоязычная панграмма, содержащая все буквы русского алфавита, кроме ж, и используемая в стандартных средствах Microsoft Windows для просмотра шрифтов

Синонимы

  1. съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю (В этом варианте присутствует буква «ж»)

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Перевод

Список переводов
Статья нуждается в доработке.

Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о:

(См. Общепринятые правила).

lurkmo.re • lurkmore.co • lurkmore.net • IPv6.lurkmo.re • IPv6.lurkmore.to • friGate • Средства против цензуры • Пожертвования

Что делать, если отображаются устаревшие версии статей?

Лурк в Телеграме

Материал из LurkmoreПерейти к: навигация, поиск

«

— Доктор, я не могу больше! Куда бы я ни посмотрел, о чём бы ни подумал, мне везде мерещится одно — шрифты, шрифты, шрифты! — Да не переживайте вы так. Сядьте, успокойтесь, выпейте чаю, съешьте ещё этих мягких французских булок…

»
— анекдот про дизайнера

Я же знаю, ты их хочешь

Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю. — мем, порождённый русскоязычной версией Windows (вернее, программой fontview.exe, которая входит в дефолтную поставку, начиная аж с незапамятных времён Windows 95).

Таким хитроумным способом Винда демонстрирует юзеру, каким образом выглядят буквы в кириллических шрифтах для пользователей перевода Windows для России (болгарам же и другим пользователям кириллических шрифтов на эти ваши булки положить с прибором). Выбор именно этой фразы оправдывается тем, что в ней содержатся все буквы русского алфавита, а также запятая и точка (такие фразы именуются «панграммами»).

[править] Хотите съесть этих мягких французских булок?

Никаких проблем. Есть несколько простых способов насладиться сим лакомством:

  • Самый простой. Открыть текстовый редактор и тупо набрать на клаве заветную фразу.
  • Самый православный. Залезть в папку Windows/Fonts и открыть любой находящийся там файл кириллического шрифта (Arial сойдёт).
  • Самый кулхацкерный. Открыть Microsoft Word, набрать =rand() и нажать ENTER. Вуаля, добрый Ворд угостит нас сразу несколькими порциями любимой нямки. Вообще, там можно задавать ещё два параметра, чтобы варьировать количество фраз, но за этим тыкать сюда. NB: в Ворде для яблочников тоже можно так делать. С версии 2007 года вместо сабжа выводится другой текст.

[править] Есть мнение

Как это выглядит для эстетов.

Некоторые считают, что расово правильный вариант фразы будет таков:

Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.

или:

Съешь ещё этих мягких французских булок, да выпей же чаю.

Просто в данном случае видно начертание абсолютно всех букв русского алфавита.

[править] Варианты

Английская версия фразы звучит так:

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Или так, более весело:

Jackdaws love my big sphinxof quartz

В KDE используется следующая фраза:

Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.

Советские же телеграфные аппараты предпочитали использовать свой вариант:

Буквопечатающей связи нужны хорошие э/магнитные реле. Дать цифры (1234567890+-,:?-)

По-украински фраза будет выглядеть следующим образом:

Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо

Тема приводит в «Ководстве» несколько аналогов наших любимых булок на великом и могучем, среди которых встречаются такие, как:

Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.

или:

— Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.

В советское время телеграфистки берегли фигуру и французским булкам предпочитали цитрусовые:

В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляръ!

Нетрудно заметить, что в данной фразе нет злополучной буквы ё, как, впрочем, нет её и на клавиатуре телеграфного аппарата.

Или вот, тоже из советской эпохи:

Эх, пиши: зять съел щи, яйцо, чан брюквы. Ждём фигу!

Иногда над зятем издевались, заставляя его заглатывать что-то такое острое и несъедобное:

Эх, зять съел щи, яйцо, чан брюквы, шип. Ждём фигу!

Зато фраза становилась ближе к истине, без лишней буквы «и»!

Еще:

Экс-граф? Плюш изъят! Бьём чуждый цен хвощ!

Также существует падонкаффский вариант:

Аффтар, зохавай исчо тех аццких олбанских креведок, да выпей йаду.

FrBaguette.jpg

[править] Ссылки

Сегодня мы познакомимся с Вами еще с одним лингвистическим явлением, которое называется «панграмма». Это греческий термин, который означает «παν» — «все» и «γραμμα» — «буква» и обозначает фразу или предложение, которое содержит все или почти все буквы алфавита того или иного языка. В некоторых языках из-за специфичности алфавита очень сложно составить панграммы с повторением буквы в предложении только один раз, поэтому допустимы отклонения от этого правила: некоторые буквы могут повторяться, используются сокращения, в соответствии с древнеримской традицией буквы J и U заменяются на I и V.

Изначально панграммы использовались для проверки работоспособности пишущих машинок и клавиатур, чтобы узнать, все ли клавиши одинаково хорошо работают, а также для демонстрации шрифтов в типографии. Но кроме этого, в каждой стране есть любители панграмм, которые самостоятельно занимаются их составлением. Хорошей панграммой считается та, которая не только содержит все буквы алфавита, но также является довольно короткой и несет в себе определенный смысл, а не является набором несвязных слов.

Самой известной английской панграммой является следующее высказывание, состоящее из 35 букв (в английском алфавите всего 26 букв):

The quick brown fox jumps over the lazy dog. — Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса.

Вот еще несколько примеров из английского:

Jackdaws love my big sphinx of quartz. — Галки обожают моего большого сфинкса из кварца. (31 буква)

The five boxing wizards jump quickly. — Пятеро боксирующих волшебников быстро прыгают. (31 буква)

Pack my box with five dozen liquor jugs. – Упакуйте мою коробку с пятью дюжинами кувшинов с выпивкой. (32 буквы)

Cozy sphinx waves quart jug of bad milk. – Уютный сфинкс машет квартой кувшина плохого молока. (32 буквы)

The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack! – Сойка, свинья, лиса, зебра и мои волки крякают! (32 буквы)

Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. – Сумасшедший Фредерик купил много очень изысканных драгоценностей из опала. (46 букв)

А вот примеры из русского языка:

В чащах юга жил бы цитрус?Да, но фальшивый экземпляр! (без «ъ» или «ё»)

Наш банк вчера же выплатил Ф.Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи. (без «ъ» или «ё»)

Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч. – 33 буквы русского алфавита, каждая из которых повторяется всего 1 раз.

Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф. (33 буквы)

Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. – Эта панграмма используется в Microsoft в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же».

А какие панграммы известны Вам? Делитесь с нами в комментариях!

Pangramma

Изначально панграммы использовались для проверки работоспособности пишущих машинок и клавиатур, чтобы узнать, все ли клавиши одинаково хорошо работают, а также для демонстрации шрифтов в типографии. Но кроме этого, в каждой стране есть любители панграмм, которые самостоятельно занимаются их составлением. Хорошей панграммой считается та, которая не только содержит все буквы алфавита, но также является довольно короткой и несет в себе определенный смысл, а не является набором несвязных слов. Самой известной английской панграммой является следующее высказывание, состоящее из 35 букв (в английском алфавите всего 26 букв): The quick brown fox jumps over the lazy dog. — Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса. Вот еще несколько примеров из английского: Jackdaws love my big sphinx of quartz. — Галки обожают моего большого сфинкса из кварца. (31 буква) The five boxing wizards jump quickly. — Пятеро боксирующих волшебников быстро прыгают. (31 буква) Pack my box with five dozen liquor jugs. – Упакуйте мою коробку с пятью дюжинами кувшинов с выпивкой. (32 буквы) Cozy sphinx waves quart jug of bad milk. – Уютный сфинкс машет квартой кувшина плохого молока. (32 буквы) The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack! – Сойка, свинья, лиса, зебра и мои волки крякают! (32 буквы) Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. – Сумасшедший Фредерик купил много очень изысканных драгоценностей из опала. (46 букв) А вот примеры из русского языка: В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! (без «ъ» или «ё») Наш банк вчера же выплатил Ф.Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи. (без «ъ» или «ё») Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч. – 33 буквы русского алфавита, каждая из которых повторяется всего 1 раз. Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф. (33 буквы) Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. – Эта панграмма используется в Microsoft в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же». А какие панграммы известны Вам? Делитесь с нами в комментариях!

2017-12-08

2017-12-08

Свобода Слова Свобода Слова Moscow+7 (495) 777 70 75

Используемые источники:

  • https://ru.m.wiktionary.org/wiki/съешь_ещё_этих_мягких_французских_булок,_да_выпей_чаю
  • https://lurkmore.to/съешь_ещё_этих_мягких_французских_булок
  • https://www.lingvo-svoboda.ru/blog/grammer/pangramma/

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий